finish/complete都是「完成」,但是意涵跟使用的情境不同
finish跟complete – 做完跟做好 在中文中,也有一組詞跟finish和complete的差別很像,就是「做完了」跟「做好了」。以下舉兩個生活中常會出現的情景: 第一個是媽媽問孩子說:『你的功課寫好了嗎?』孩子回答說:『寫好了。』但是,媽媽拿起起功課檢查時,生氣的說:『那裏寫好了?有好幾題都寫錯了,還有,這一題為什麼沒有寫?』 第二個是媽媽問孩子說:『房間打掃好了嗎?』孩子回答說:『打掃好了。』然而,當媽媽打開孩子的衣櫥時,發現裡面塞了一堆衣服,沒有折好,也不知道是乾淨的還是髒的,媽媽就生氣地說:『你衣服都沒折,哪裏打掃好了?』 在這兩個場景裡,媽媽所說的「寫好了」「打掃好了」意味著「做完」還要「好」,而孩子回答的「寫好了」「打掃好了」只單純表示「做完了」,好不好不是他的重點 – 中文中「做好了」跟「做完了」的差別就是complete跟finish的差別。 Finish 的語意和用法 Finish 的「完成」的意思著重於將一個工作做完,他的完成的過程是從100%到0%的過程。這個概念有點像玩遊戲打大魔王,當我們將他的血條從100%打到0%,我們就過關了(打完了這一關),這個大魔王就是被finish的工作。 finish有動詞跟名詞兩個詞性: Complete 的語意和用法 Complete 的「完成」的意思不僅表示做完,還表示做好。這個好是一個主觀的判別,並非根據證據或事實來做判定,舉例來說,小孩子眼中的做好,對大人來說,可能可以挑出一大堆的錯誤與毛病。 complete有動詞跟形容詞兩個詞性: 搭配complete的動詞跟形容詞語意來看,就可以知道complete在完成一件工作的語意下,意涵著完整跟完美。也就是說,他的完成的概念是從0%到100%的過程,當一件事complete後,就會有一個完整的成品,例如:樂高、拼圖或是畫畫。當我們要強調完成時,有一個完整的作品,這時,就要用complete這個字。 此外,complete通常使用在表示完成比較重大且需長時間去做的事情,如計劃、事業、工程、建築、寫書、創作作品等,後面可接名詞或代名詞,但不可接動名詞。 分辨 complete 和 finish 有時接同一受詞,但意思截然不同,下面我們舉幾個例子來說明使用不同的字,所表達的不同意涵。 如果你對自然發音、字詞、句子結構、文法與寫作等英文學習上各個領域的文章有興趣,可以到我們的『文章』頁面。