one, another, other, others跟the other字義、用法與差異
指定、不定與泛稱
首先,我們先來搞清楚一個觀念:在英文裡面,可數名詞一出現,隨便一個(不定,也就是沒有指定),前面要加上a / an / one,隨便幾個(前面用明確的數量或some這種不明確的數量),但是,指定一個或一群,前面要用the,而複數代表泛稱。
一般來說,寫文章時,第一次提到的可數名詞都不可以指定,前面要加a/an/one/some/ a few / three等字詞,不可數名詞則不能用量詞。再次提及時,就要用the來表明指定,而複數可數名詞,或前面使用many most或some之類的量詞,代表泛稱全體,不可數名詞也可代表泛稱全體。
- I saw a big brown dog this morning. The dog was waiting for the red light.
第一句話中,作者說他看到一隻狗,但是讀者並無法確定作者說的是哪一隻狗。但第二個句子中,讀者一看到the dog,就知道是作者前面提到的那隻狗 - I like dogs.
複數代表泛稱,所以,作者表示她喜歡狗這種動物。 - I like the dog.
the代表指定,作者表示她喜歡這隻(或那隻)狗,而且他能確定讀者也清楚明白是哪隻狗。 - There are some dogs on the road. The dogs are very dirty.
第一句說路上有幾隻狗,沒有指定,因為作者說話時,知道讀者不能確定他說的是哪些狗),第二個句子的the dogs指的是第一個句子裡提到的那些狗
不定(不指定)與泛稱:one, another, other跟others字義解析
接下來,我們來看one, other跟another跟others的字義。
- one就是一個,沒有指定,說話者並沒有特別意指哪一個
- other這個字的字義是其他的:當他的前面有量詞時,意思是幾個其他的東西。例如:two other boys就是兩個其他的男孩,這種狀況下,複數名詞不可以省略。他後面也可以接不可數名詞喔!
- 泛稱其他沒有被列舉出來的項目,後面的複數名詞,可以省略,寫成others
- 而分解another這個字,它是由an 跟other組合而成,直譯就是一個其他的,也就是另外一個。所以,這個字後面一定接著可數名詞,語意是隨便的一個,沒有指定,當然,如果文意清楚,這個可數名詞可以省略。
One的例句:
- I like these watches. I’ll buy one.
在這裡one後面的名詞watch被省略,代表這前面所指的那些手錶中的任何一個,說話者沒有指定,也沒有在意一定要哪一個 - I need to buy other books.
手上已經有了一些書,需要再買其他的書,books為複數 - I know two other boys are having a crush on you.
我知道有還有兩個男孩喜歡你。(也可以直白翻譯成兩個其他的男孩) - One thing is important when dealing with fire.
用火時,有一件事很重要(聽者並不知道說話只意指哪件事,所以用one)
other的例句
- I don’t know any other way to do it.
any other way的意思是任何一個其他的辦法,不是現在用的這一個 - There must be some other explanation.
說話者對於目前的理由或解釋不是很滿意,some other explanation表示說話者希望能有(中文可以不需要用一些)其他的解釋 - I go to my mother’s every other week.
隔週去一次
another的例句
- I’d like another cup of coffee.
說話者已經喝了一杯,還朽要另一杯(不知有幾杯咖啡) - It’ll take another two hours.
在中文中,還要『再』兩個小時這件事才能做完,這個『再』英文用another來表達,直白的語譯就是,要另兩個小時 - It’s easy to talk about an idea, but acting on it is another story.
說是一回事,做有是另一回事。another story有另一回事的意思
others的例句:
- Some people enjoy music, and others like sports more.
泛稱全部的人,分兩部分敘述,一些喜歡音樂,其他的喜歡運動 - Some fruits are sweet; some are sour; others taste strange.
泛稱全部的水果,有些種類甜、有些酸,最後剩下的那一些吃起來很奇怪。請注意我用分 號來連接這三個句子.
指定:the other, the others 字義解析
看到the,我們就知道,它是指定的意思,後面如果接單數名詞,代表指定的一群人中剩下的最後那一個,可以直白翻譯成剩下的那一個(很多人分不清楚another跟the other的原因是因為中文都翻成另外一個,翻譯不夠直白)。後面如果接複數名詞,則直白翻成剩下的那一些,並且,複數名詞常被省略寫成the others。the other跟the others經常出現在論述中。以下舉出常見的情況來說明這些字的用法。
the other的例句:要記得the other只有一個
- One of the two watches is expensive, and the other is even more expensive.
在這裡指定了兩個手錶,one表示其中一隻,因為只以兩隻,所以剩下的那一隻就是the other(後面被省略,因為語意很清楚) - I have three sisters: one is 11 years old, another is 5, and the other is 3.
這裡指定三個,而且分別敘述,所以用one…, another…, and the other…(指定一群,最後敘述的要加上the) - I have three sisters: one is 11 years old, and the others are 5.
同上具,但在這情況中,先說一個用one,剩下的那兩個一起說,用the others(sisters這名詞被省略,在other後面加上s來表示複數)
another跟other易混淆的情況與原因
指定一些
指定兩個,分成兩部分
當全部只有兩個的時候,我們分成兩部分論述他們的差別。用中文來說,就是一個…,另一個…,中文翻譯就是造成混淆的最大主因。要注意用英文的概念來理解,一個…,剩下的那一個….。所以,剩下的用other這個字,指定的情況,前面要用the,所以用the other,其後面的單數名詞會被省略。
這個類型的英文句型為: One book…; the other… (book可以代換其他名詞)。分號是連接詞的一種,也可以用句號隔成兩句或用and來連接兩個句子。
- I have two sisters. One lives in New York. The other lives in Japan.
- One of my sisters lives in New York and the other lives in Japan.
- There are two books on the table. One is green; the other is yellow.
請注意到,在文章中,作者要讓讀者清楚知道全部只有兩個。
指定一群三個或三個以上的名詞,分成兩部分
當指定一群人或東西,數量為三個或三個以上,卻只分成兩部分論述他們的差別。用中文來說,就是一個…,其他的都…。這時要注意的是,用英文的概念是,一個…,剩下的那一些….。所以,因為是指定,前面要用the,剩下的那一些用other+複數名詞這個字,因為語意清楚,複數名詞常被省略成為the others。
這個類型的英文句型為: One book…; the others…
- There are a few pens in the pencil box. One is red and the others are blue.
- I have four students. One is 11; the others are 12.
請注意到在文章中,作者要讓讀者清楚知道,他指定了一群三個以上的人或東西。
指定一群三個或三個以上的名詞,分成三部分
當指定一群人或東西,數量為三個,分成三部分論述他們的差別。用中文來說,就是一個…,另一個…,還有一個…。這時要注意的是,用英文的概念是,一個…,另一個….剩下的那一個….。所以,另一個用another,而剩下的那一個,因為指定,所以用the other這個字。
這個類型的英文句型為: One…;another…; the other…
如果數量為三個以上,第三個部分就用代表複數的the others。
- She has three pens. One is red; another is black, and the other is blue.
- I have four students. One is 11; another is 12; the others are 13.
請注意到在文章中,作者要讓讀者清楚知道,他指定了一群三個以上的人或東西。
還有一種情況是,作者雖然指定一群,但並未將全部細細分類說明。例如:
There are many people on the road. One is running across the road. Another is strolling on the sidewalk. Two other people are talking to each other at the corner.這個句的語意是:一個人正在…另一個人正在…還有兩個人正在…。可能還有其他的人,但是作者並未繼續述說下去。這時候就不會有the other(s)出現了。
泛稱全體或不指定的多數
分成兩個部分
用一個例子來說明這個概念:有些人喜歡住在城市裡,有些人喜歡住在鄉下。在這個中文句子裡,作者泛稱所有的人,並且將人分成兩組。以英文的用字概念,則是,有些人喜歡住在城市裡,其他的人喜歡住在鄉下。其他的用other這個字。other後面如果是複數名詞,可以省略,用others來表達。
這個類型的英文句型為:Some people…; others… (people可代換其他複數可數名詞)。
- Some people enjoy living in the city while others like to live in the country.
- Some animals can fly. Others can’t.
- The product is sold in Taiwan and many other countries.
當然兩部分也可以是一個其他的很多個(不指定的多數)
當作者沒有指出幾個人或東西的時候,就是泛稱全體。
分成三個部分以上
- Some animals live on land. Some live in the water. Others live in the sky.
- Some people value fame more. Others consider wealth more important. Still others care more about power.
當作者沒有指出幾個人或東西的時候,就是泛稱全體。
another跟the other作為轉換詞,應用在寫作上
在寫作文的時候,我們常常會提出幾個原因或例子來讓我們的論點更有力。這就是應用another和the other的時機。
下面寫出幾個作文樣板來說明:
- I prefer to live in the country because… The other reason is…
當只有兩個原因時,第二個原因用the other - I prefer to study alone because … Another reason is… The other is …
當有三個原因時,第二個用another,最後一個用the other - One example is… Another is… A third is… The last is….
當有四個例子時,為了避免一再用other,可以用上面的方式來寫。
學習者如果有其他易混淆的單字上的疑惑,可以到我們『英文單字與片語』專頁,看看有沒有相關文章。