應該用if only還是only if?同樣的字,位置不同,語意跟用法差很多
if only跟only if的語意跟用法 “only if”跟”if only”雖然都包含 if和only這兩個字,但是,因為這兩個字擺放的位置不同,它們的含義和用法就大不相同。有些人在閱讀時,可能知道兩個詞組的語意差別,但是遇到較複雜的句子或時態時,可能就不是能很清楚地理解時態上的變化,所帶來的語意上的差異,尤其是在口說或寫作時。下面將依序介紹: ‘If only’ 的說明和用法 首先,我們來看看 “if only”。”if only” 的語意為「要是」或是「但願」,是假設語氣中表達非事實的一種句型,用來表達強烈的希望、悔恨或遺憾。因為他是利用假設一個非事實的狀況,所以時態要跟表示事實的時態不同。以下介紹”if only”的時態用法,與其語意上的差異: 進一步了解假設語氣,請閱讀『透過三張圖表完全理解假設語氣 If, Wish和Should』 現在非事實: 過去非事實,結果在過去:說話者對無法改變過去的強烈遺憾或後悔 過去非事實,結果在現在: ‘Only if’ 的說明和用法 另一方面,”only if” 的語意跟用法完全不同,它不止在日常會話中常出現,也可用於正式的演講與寫作中。”only if”通常被用在條件句中,表示「只有在…的情況下。這種詞組強調的是滿足某個特定條件後才可能會發生的某種主詞所希望的結果。所以,聽到或看到 “only if”,可以理解為這是設定了一個必須達成的唯一條件。然而,它依然有不同的時態變化: 現在時態:時間在現在的only if所帶領的子句,即使子句中的動作還沒有做,或有像tomorrow這一類代表未來時間的副詞,也不能用未來式,因為條件子句不用未來式。請注意,儘管這些句子設定了條件,但它們並沒有假設的語氣,因為它們描述的是具體的、實際的情況,而不是假設或推測的情況。這與if在假設語氣中的使用方式有所不同 過去完成時態:當 “only if” 用於假設語氣時,這時, “only if” 描述的是一種與現實情況相反的條件,表示在某種特定的情況下,某種結果才可能發生,但實際上這情況未發生或不可能發生。這種用法與假設語氣中的if句型相似,但”only if”強調除非該條件成立,否則結果不會發生。 這種用法在正式的報告或論文中十分常見,也可以在日常對話或非正式的寫作中使用。它通常用來強調某種特定的結果只能在一種理想(但未實現)的條件下發生。 “only if”的倒裝句:要注意,當 “only if” 所帶領的句子放在句首時,句子要倒裝,這主要是為了強調條件部分,並使語句的語氣更強烈。不過這情況並不常見,因為它的語氣偏向於正式和文學化,雖然可以在正式的書面語或學術寫作中看到(因為它的語法結構較為複雜,並且比一般的直述句更具強調效果),但在日常對話中相對較少使用。然而,理解這種句型的用法可以幫助我們更好地理解英語的靈活性和多樣性,並且在需要強烈強調某一條件或在寫作中尋求變化時,可以適時地使用它。進一步了解,請閱讀『英文倒裝句的解析、用法與例句』 注意:only if的島裝句型中,在寫完”only if”所帶領的副詞子句後,如果這個副詞子句比較短,在倒裝的主要子句前,可以打逗號或不打逗號。 ‘If only’ 和 ‘Only if’ […]