及物動詞:欠(債)、該償還、…歸功於、…歸因於
常見搭配詞:
- owe something to someone
欠某人東西(也可以表示將成功等歸功於某人) - owe it to someone/something (to do something / 名詞子句)
欠某人/某事 (it為虛受詞) – 閱讀以進一步了解虛受詞用法 - owe somebody for something
欠某人某物 - owe someone an explanation / an apology / a favor
欠某人一個解釋 / 道歉 / 人情 - owe someone money
欠別人錢 - owe somebody a lot / a great deal
欠某人很多 - owe it all / owe everything to somebody
這一切都歸功於某人 - owe more to something than to something
…歸功於某是,而非某事
例句:
- I owe my friend $100.
我欠我朋友 100 美元 - I owe him a favor for helping me move last weekend.
上週末幫我搬家,我欠他一個人情 - I still owe you for the admission fee.
我還欠你入場費 - I owe my success to my mentor who taught me so much.
我的成功歸功於教了我很多東西的導師 - The accident was his fault, so he owes the other driver an apology.
事故是他的錯,所以他欠其他司機一個道歉 - He owes his employees an explanation for the lay-offs.
他欠他的員工一個裁員的解釋 - She owes her landlord several months of rent.
她欠房東好幾個月的房租 - We owe it to the next generation to protect the environment.
我們欠下一代保護環境 - She owes herself a chance to pursue her dreams.
她欠自己一個追求夢想的機會(應該要去追求夢想) - The company owes its employees a safe working environment.
公司應該提供員工一個安全的工作環境 - His success owes more to good luck than to hard work.
他的成功更多地歸功於好運而不是努力工作
習語:
owe it to oneself
自己理應做或當之無愧 (自己有責任去做某事,通常是為了自己的利益或幸福)
- She owes it to herself to take a break and relax.
她該休息一下、放鬆自己
owe somebody a living
有義務養活某人 (通常是由於關係或義務)
- Many young adults seem to think their parents owe them a living.
許多年輕人似乎認為他們的父母有義務照顧他們
owe someone one
欠某人一次 (類似“owe someone a favor”,意思是有義務回報某人的善意或服務)
- I owe her one for watching my dog last weekend.
上週末我欠她看我的狗
同義詞:
- be indebted to 感激的、負債的 – 語意類似於be in debt to,但它暗示著更深刻或更深刻的義務感或感激之情
- have a debt to pay 欠債或有義務償還某事 – 用於指金融債務
- be obliged to 被要求或有義務做某事 – 道德或倫理義務的結果
- be responsible for 要為…負責 – 導致或有責任糾正一種情況或問題
衍生字
- owing 欠帳的、未還的、應付的 adj.
- owing to 因為、由於 prep.