prefer
除了bigger than / more than這種使用than來比較兩樣東西的句型外,英文有幾個單字使用另外一種句型來比較兩個人、事、物,它要使用介系詞to帶出被比較的另一方,以下為使用這個句型的單字:
- prefer:動詞,語意為比較喜歡、寧可
- senior:形容詞 – 語意為級別比較高的、年紀比較大的
- junior:形容詞 – 語意是資歷比較淺的、年紀比較小的
- prior:形容詞 – 在前的(時間上、順序上)、比較優先的(重要性上)
- superior:比較好的(勝過平均的或另一物)、上級的
- inferior:比…不如的、下級的、比較低等的
在這幾個單字中,最讓大家困擾的prefer。第一個常見的問題是-prefer後面要用to還是than來帶出被比較的事物?第二則為-prefer後面接Ving還是to V?在語意上有什麼不同嗎?接下來,我們將詳細解說prefer的用法。
prefer的用法解析與後面使用to的句型解說
prefer是一個及物動詞,後面可以接名詞、代名詞、動名詞、不定詞跟that子句當受詞。當受詞為that子句時,其語意有希望或期待一件事發生的味道,當受詞為名詞、代名詞或動名詞時,意思為比較喜歡某事物。
請注意:prefer跟like一樣,是表達情感的動詞,不使用進行式。還有,因為prefer這個動詞本身有比較的味道,所以不可以使用more或most來修飾。最後,要小心prefer的三態的拼音:prefer / preferred / preferred (要重複字尾r,在加上ed)。
- They prefer that their teachers have a degree in early childhood education.
他們希望他們的老師擁有幼兒教育學位 - Most of the students prefer to live out.
大多數學生更願意住在外面 - I prefer to work in silence.
我更喜歡安靜地工作 - I’d prefer you not to.
我希望你不要這樣做 - Personally, I prefer the second option.
就個人而言,我更喜歡第二種選擇 - Do you prefer coffee or tea?
你喜歡咖啡還是茶?
prefer的語意為更喜歡,本身具有比較的意思,如果受詞是名詞、代名詞跟動名詞時,語意要表達喜歡某事物勝過另一事物時,後面要用介系詞to,而不是用than來帶出被比較的另一事物 ,這一種用to的比較句型源自拉丁文。很多人習慣性地會使用than當連接詞,帶出被比較的事物,這是使用prefer常犯的錯誤之ㄧ。
- I prefer meat to vegetables.
比起蔬菜我更喜歡吃肉 - I prefer dark chocolate to milk chocolate.
比起牛奶巧克力,我更喜歡黑巧克力 - He prefers jazz to rock music.
比起搖滾樂,他更喜歡爵士樂 - She prefers reading books to watching TV.
比起看電視,她更喜歡看書 - They prefer hiking to camping.
比起露營,他們更喜歡遠足
prefer後面接to V,使用rather than帶出被比較的動作的句型解說
當prefer的受詞是不定詞 (to V)時,則不用介系詞to ,要用rather than當連接詞 (注意,不是thanㄧ個字而已),後面加原形動詞。這樣可以避開將不定詞跟動名詞做比較的問題 (因為介系詞to後面,動作一定要用動名詞),意思則變為寧願做…而不願做…。
- I prefer to play basketball rather than football.
我更喜歡打籃球而不是足球
*I prefer to play basketball rather than (play) football. 動詞play重複被省略 - I’d prefer to go to a museum rather than (go) a theme park.
我寧願去博物館也不願去遊樂園 – 動詞go重複可省略
*I’d = I would - It is such a nice day. I’d prefer to sit in the garden rather than watch TV.
這真是美好的一天。 我寧願坐在花園裡也不願看電視 - I prefer to walk rather than take the bus.
我更喜歡步行而不是坐公共汽車
prefer Ving to Ving跟prefer to V rather than V的語意不同
相信有人會有疑問,prefer的比較句型,受詞用動名詞跟不定詞,語意上有差別嗎?是的,是有差別的。因為prefer語意為更喜歡,隱含有選擇的意味,當它的受詞是動名詞時,則表示所做的選擇是日常生活或愛好,如果是不定詞時,常為特定情況或當下的偏好或選擇。下面介紹prefer做比較的句型,受詞用to V跟Ving在語意上的細微差別。
- I’d prefer to go to a museum rather than (go to) a theme park.
我寧願去博物館也不願去遊樂園
*在當下對兩個動作選項做出選擇,不是表達日常生活的喜好 - I prefer to see a woman doctor.
我更喜歡看女醫生
*特定情況下的選擇,非表達日常生活愛好 - She preferred to stay at home alone rather than go out with her father.
她寧願一個人呆在家裡,也不願和父親出去
*特定情況下的選擇,非表達日常生活愛好 - They prefer cooking at home to eating out.
他們更喜歡在家做飯而不是出去吃飯
*表達日常生活習慣與偏好 - I prefer cycling to driving.
比起開車我更喜歡騎自行車
*日常生活習慣或喜好 - I prefer swimming to jogging.
比起慢跑我更喜歡游泳
*日常生活習慣或喜好 - She prefers baking to cooking.
比起烹飪,她更喜歡烘焙
*日常生活習慣或喜好
下面為prefer的比較句型的整理:
- prefer Na to Nb 比起B,更喜歡A
- prefer Ving(A) to Ving(B) 比起做B,更喜歡做A (使用動名詞表示一般或日常的愛好)
- prefer to V(A) rather than V原型 (B) 比起做B,更喜歡做A (使用不定詞表示特定情況或當下的愛好或選擇)
- would prefer to V (A) rather than V原型 (B)寧願做A,而不願做B
prior / superior / inferior / senior / junior – 用to的比較句型的形容詞
用介系詞to的這個拉丁文的比較句型的單字,除了動詞prefer之外,還有幾個具有比較味道的形容詞,因為其本身語意有比較的味道,所以這幾個形容詞沒有比較級跟最高級。除此之外,這些字大都是比較正式的用字。其中常見的有:
senior跟junior – 這兩個字為相反詞,有形容詞跟名詞兩個詞性,在這裡介紹形容詞的比較用法。senior的基本語意為較為年長的、上級的,跟資深的,junior的語意則與之相反,語意為地位較低的、較為資淺的、較為年輕的。
- He is senior to me.
他比我年長 - Smith is senior to me by three years.
史密斯比我大三歲 - She is senior to everyone else in the company.
她比公司裡的其他人都年長(或資深) - There are several people junior to me .
有幾個比我低階的人(或是年紀比我輕、資歷比我淺) - He is three years junior to me.
他比我小三歲
prior當形容詞的基本語意為在前的、事先的,優先的。它是一個常用詞,用來形容某事先於某事發生或存在。它也可以指被認為比其他事物更重要或具有更高優先順序的事物。 一般來說,它用於描述時間較早或重要性順序較早的事物。
- The will was made two days prior to his death.
遺囑是在他去世前兩天訂立的 - I saw him prior to leaving.
我在離開前見過他 - The duty to protect my sister is prior to all others.
保護妹妹是最重要的事(比其他都重要) - A complete safety check was performed on the aircraft prior to takeoff.
起飛前對飛機進行了全面的安全檢查
superior跟inferior這兩個字為相反詞,有形容詞跟名詞兩個詞性,在這裡介紹形容詞的比較用法。superior的語意為優於其他的、卓越的,而inferior則為比其他的…差的、低劣的。superior和inferior是比較正式的用字。 它們通常用於描述等級、技能或地位等事物,但它們的使用也可以被視為暗示道德或智力價值方面的優越感或自卑感 。請注意:使用inferior或superior要小心,由其是用它們來形容某人或某事時,可能會被視為負面或太過評判性的,並且可能會冒犯他人。不過,ㄧ般來說,用“superior”和“inferior”來比較兩種產品並不令人反感,在這用法中,這兩個字通常以中性或技術意義使用,以描述功能、質量或性能方面的差異。
- His men were far superior numerically.
他手下的人在數量上遠勝於此 - The sound quality is superior to other devices.
音質優於其他設備 - The quality of this product is superior to that of its competitors.
那產品的質量優於其競爭對手 - He always felt inferior to his brother.
他總覺得自己不如弟弟 - He preferred the company of those who were intellectually inferior to himself.
他更喜歡與智力不如他的人為伍 - The old model is inferior to the new one in terms of performance.
舊型號在性能方面不如新型號
如果你有其他文法上的疑惑,可以到我們『英文文法』專頁,看看有沒有文章探討相關問題。如果你對自然發音、字詞、句子結構與寫作等英文學習上各個領域的文章有興趣,可以到我們的『文章』頁面。